2010年10月 7日 (木)電車で行った方がいい、なぜならここから凄く遠いからです
おはようございます。本日の当番、モーションデザイナーのR.Iです。
前回、ブログを書いた時はセミがミ~ンミ~ン鳴いていましたが、
最近は少し肌寒くなってきました。
皆さんはいかがお過ごしでしょうか。
季節が変わるくらい久しぶりのブログ当番なので、
夏の思い出などは今回、置いておきましょう。
さて今回はある出来事から思ったことについて話したいと思います。
先日の朝、出勤途中の出来事。
自宅から最寄駅へ向かうため、信号待ちをしていたら、
一人の外国人が話しかけてきました。
外国人「%c$#\・・・osaka jo park?(なんちゃらなんちゃら~大阪城公園?)」
自分「!?(えっ!?俺っすか?的なリアクション)」
上記からわかるように始めの方、早すぎて全く聞き取れませんでした。
うちの会社には英語を話せる人たちがいますが、自分は話せません。
そんな反応をする自分に対して、
その外国人は持っているガイドマップを指差しています。
とりあえず、大阪城公園に行きたいことはわかりました。
大阪城公園は知っていましたが、どう伝えればいいかと少し悩みました。
タイトルからもわかるように、中学、高校の英語訳ような知識しかないですが、
とりあえず、電車で行く方法を伝えようと思い
自分「Train?(電車は?)」
外国人「・・・(首を横に振っている)」
自分「Walk!?(えっ、もしかして歩いていくの!?)」
外国人「Yes!(あぁ、そうだけど)」
自分「・・・Oh Powerful!(凄いですね)」
この時点ではお金がなくて電車に乗れないのか、
観光も兼ねて歩いて行きたいのか、
など聞きたかったのですが、単語が思い浮かばなかった。
「遠いから電車で行ったほうがいいよ」と伝えたかったのですが、
英語にできないのと時間的な都合もあり、最後に・・・
自分「Sorry I don't know.
(スイマセン・・・歩いて行く方法が思いつかないです)」
外国人「%c$#\%c$#\%c$#\・・・
(たぶん、気にするな!ありがとう!とか言ってたのかな?)」
ここで一つ思ったこと。
それは「なぜ?ここまで英語が話せないのか?」ということ。
個人的な問題もありますが、ここでは置いておきましょう。
自分が考えた答えを言う前に例題。
皆さんは以下の単語をどう解釈しますか?
・ご飯が旨い
・野球が上手い
・作品が素晴らしい
自分的に
「旨い」は「Delicious」
「上手い」は「Very well」
「素晴らしい」は「Wonderful」
という感じですが、3つとも「Good」で表現できるのでは・・・
それを考えた時に思いついた答えが
「日本語の細かいニュアンスを英語に置き換えようとしている」です。
上記文章中の「遠いから電車で行ったほうがいいよ」は
英語がわからない自分にとって伝えにくいですが、
とりあえず、「ここから遠い」→「時間がかかるよ」に置き換えてしまえば、
言いたいことは伝えられたのかもしれません。
・遠いから電車で行ったほうがいいよ
You should take the train, because it's far.
本番で「should~」とか「because~」とか思いつきません(汗)
・時間がかかるよ
It takes time.
これなら思いつくかもしれませんね。
今回の話は以上となりますが、出勤途中で急いでいたので、
最初に「Sorry I don't know.」と伝えていればよかったかもしれません。
しかし、日本という環境で実際、英語を使うことはチャンスだと思います。
日本語も含めて言えることですが、話さないと身につかないのですし、
「英語でどう言えばいいんだろう?」という疑問がわかなければ、
こうやって文法や単語を調べることもなかったでしょう。
そういう機会を与えてくれた外国人の方に感謝しつつ、
これからも「わからない」と言わず、チャレンジしていこうと思います。
| 固定リンク | コメント (0) | トラックバック (0)
「モーションデザイナー」カテゴリの記事
- この頃 流行りの…(2019.02.28)
- たまには乗らんとね(2019.01.17)
- コミュニケーションを語る!(2018.11.22)
- 12個のアニメーション基本原則とは?(2018.10.11)
- 新人研修を終えて(2018.09.06)
この記事へのコメントは終了しました。
コメント